Odpověděl/a – 2.březen 6:39
To nie je ani tak prekladačom, ako spôsobom používania reči, bez ohľadu
o ktorý jazyk ide.
Mnoho ľudí, aj keď ovládajú spisovný jazyk, si myslí, že by sa jeho
používaním „zhodili pred národom“.
Mnoho ľudí neovláda spisovný jazyk, pretože ako vidno, to, čo produkujú,
je čokoľvek iné, len nie spisovný jazyk (v ktorejkoľvek reč). Väčšinou
ide buď o novodobý sms_compslovak, či angloslovenčinu, alebo miestny
dialekt, nárečie, či slang skupiny ľudí.
Potom nájdu sa i ľudia nekontroľujúci svoje prejavy (príspevky) pred ich
vyslovením, odoslaním…(preklepy, gramatické chyby,…)
Odpověděl/a – 2.březen 6:43
To nie je ani tak prekladačom, ako spôsobom používania reči, bez ohľadu
o ktorý jazyk ide.
Mnoho ľudí, aj keď ovládajú spisovný jazyk, si myslí, že by sa jeho
používaním „zhodili pred národom“.
Mnoho ľudí neovláda spisovný jazyk, pretože ako vidno, to, čo produkujú,
je čokoľvek iné, len nie spisovný jazyk (v ktorejkoľvek reč). Väčšinou
ide buď o novodobý sms_compslovak, či angloslovenčinu, alebo miestny
dialekt, nárečie, či slang skupiny ľudí.
Potom nájdu sa i ľudia nekontroľujúci svoje prejavy (príspevky) pred ich
vyslovením, odoslaním…(preklepy, gramatické chyby,…)
Dopĺňam:
vidíte ukážku poslednej skupiny – nekontroľujúcej svoje príspevky
(2 chýbajúce znaky)